女朋友写的``让我自己想办法翻译``救救我啊!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 04:11:27
I want to tell you, I love you, just once just understanding now, what call

If my forgetting you is who

Asking for leave to pack to believe isn't the gradual alienation of[with] affection

But is a realistic pressing.

Wanting happiness, blessing for you isn't a love, but future, you later future.

End, your small text。

你女朋友的英语已经达到灵活自如、出神入化的地步,驾驭如此诗意的句子,如同行云流水,灵动飘逸,令人兴叹!最佳的翻译应该由你自己翻译,她给你指正,你再修改,直到最完美,小姑奶奶如今献上拙译如下,虽不能达到你女朋友的神态之感,但可解你燃眉之急,参考一下吧!

我想告诉你, 我爱你
一生只爱这一回,此时此刻通灵犀!
如果忘了你是谁
相信请假卸去人生的包袱不是情感的逐渐异化
而是一种现实所迫的重压
为你祝福和祈祷不是爱情,就在将来,在你不远的将来
结束了,你的小段文『复有“小字体”一说』

此题如获解决,但愿能让我知道你女友心中怎么想的,是否考虑押运等
如此灵动飘逸的诗句,不是科班考究的语法大师所能理解的,正因不解,故而美妙。

同意楼上的.

你女朋友的英语,简直让人叹为观止,让我这个学了几十年英语的人深感惭愧.好好珍惜她吧,你英语水平提高也是指日可待的事了.

恭喜啊!她爱你哦!不过你是猪头啊!所以这难以发生·

我想告诉你,我爱你,只此一次,现在刚刚认识,如果有什么要求我忘记你是谁要求休假随从相信不是感情日渐疏离而[]是一个紧迫的现实.想要幸福,祝福你不是爱,而是将来,你以后的未来.最后,你的小文给出

我想要告诉你,我爱你, 刚好曾经只是协商现在, 什么呼叫

如果我忘记你是谁

收买相信的为许可的问不是逐渐转移[由于] 感情

但是一个现实的压入。

没有快乐,祝福为你不是爱 , 但是将来比较迟的将来你。

端, 你的小主文。

这是英语嘛?我感到吃惊!还有那么多人在拍马屁的恭维。晕!典型的中国式的英语。是啊!确实是叹为观止。